Paris update
Carlos Ábrego (God bless his boots, o como se diga en francés) me mandó un par de fotos de la presentación de Treize. Thierry es el segundo de derecha a izquierda. Está flaco (¡lo envidio!) y se ve bien (¡lo envidio más!).
Ya quisiera estar en un castillo de If tan bonito...
Ya quisiera estar en un castillo de If tan bonito...
2 comentarios:
Y de pronto Trece nos invade... en todo sentido. Felicitaciones para ti.
Pensaba algo... en alguien, en algunos. Como Cortázar y Borges que traducían a Poe y otros. Debe ser muy difícil... debe ser un arte. No sé, me da curiosidad pensarlo. Qué bonito debe ser obligarse a pensar como un autor para poder captar una idea y plasmarla en tu idioma. Y bueno, que de esa traducción dependa como los que no hablan el idioma original del autor, lo capten y lo amen. Complicado. Hmmm... pensandolo bien, requiere de mucha sangre fría. Qué difícil con la literatura.
Publicar un comentario