21 de abril de 2006

Y otra sobre Judas

Uno de los traductores del evagelio de Judas llegó a México, y La Jornada publicó una nota interesante con sus puntos de vista. Destaco tres:
...este hallazgo contribuye a la discusión sobre la diversidad de enfoques acerca del papel de la cristiandad. Nosotros presentamos las pruebas, cada quien sabrá si creer o no.
En El evangelio según Judas hay una presentación mística de un mundo espiritual de Jesús y sus discípulos, pero también contiene la parte gnóstica de esta cristiandad. [...] Este nuevo evangelio, junto con otros documentos, aparece como una herencia cultural para el estudio del cristianismo...
...si colocamos los cuatro evangelios desde el primero hasta el más reciente, todos fueron escritos a finales del primer siglo. No pasó mucho tiempo entre uno y otro; cuando los colocamos en orden cronológico descubrimos que hay gran hostilidad hacia Judas y mucha ambigüedad sobre lo que ocurrió entre los discípulos cuando llegamos al evangelio de Lucas... pero la explicación es que el Diablo hizo todo eso.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Rafael,
Una cosa me queda clara...
En temas de cristianismo y religión, para tí, el copto, arameo y el español te son iguales.

(Lo digo es son de broma y no ofendiendo ;-)
Un saludo cordial.

Rafael Menjivar Ochoa dijo...

Y el alemán, que está lleno de palabras largototas.
(Lo digo en serio. Me angustia el alemán.)
Saludos.